Студенты отделения продюсирования ИГСУ РАНХиГС посетили спектакль-реконструкцию Нюрнбергского процесса

Май 5, 2022

Второкурсники отделения продюсирования и культурной политики ИГСУ РАНХиГС вместе с мастером курса Павлом Сурковым посетили спектакль-реконструкцию «Нюрнбергский приговор: уроки истории для настоящего и будущего».

Представление состоялось в Московском государственном лингвистическом университете (МГЛУ) в рамках межвузовского взаимодействия по линии федерального проекта Научно-образовательная теологическая ассоциация (НОТА).

Студенты МГЛУ воспроизвели фрагменты знаменитого Нюрнбергского процесса в точном соответствии со стенограммой, включая речи обвинителей, свидетелей, подсудимых и судей. Спектакль сопровождался показом документальной хроники, которая использовалась в Нюрнберге для подтверждения преступлений фашистского режима. Кадры подчеркивали весь душераздирающий драматизм процесса, продемонстрировавшего всему миру бесконечный ужас нацизма.

Важный элемент действия: все его участники говорили на тех языках, на которых общались исторические участники процесса – русском, английском, немецком, французском. Силами студентов для зрителей был обеспечен синхронный перевод, что подчеркивало еще один важный исторический факт: именно Нюрнбергский процесс стал первым масштабным образцом точного синхронного перевода, обеспеченного в первую очередь выпускниками Института иностранных языков (ныне – МГЛУ).

Студенты отделения продюсирования и культурной политики ИГСУ РАНХиГС рассказали о своих впечатлениях от спектакля, игре актеров и художественных решениях, а также о тех уроках, которые преподносит человечеству история.

Елизавета Хамидулина:

«Это было сильное впечатление, не оставлявшее меня еще долгое время после просмотра. Тема Великой отечественной войны мне очень близка – я много читаю об этом, люблю художественные и документальные фильмы о войне. Не буду скрывать, пару раз чуть не расплакалась. Ребята-актеры большие молодцы – проделать такую работу, настолько вжиться в роли своих исторических персонажей! Я рада, что спустя столько лет после окончания войны, люди все помнят и говорят о том, что тогда случилось».

Екатерина Гогуа:

«Актёры были настолько погружены в свою роль, что в какие-то моменты даже забывалось, что на сцене студенты. Спектакль напомнил о том, что каждый из нас должен хранить в памяти подвиг наших дедов и прадедов и благодарить ветеранов не только в памятные даты, а каждый день. Думаю, все, кто посетил сегодня спектакль, задумался о том же: нужно помнить и ценить все, что они сделали для нас много лет назад».

Александра Запускалова:

«Это был спектакль, ценность которого – не в зрелищности, а в сохранении исторической памяти. Показалось важным, что ребята играли на языках стран-представителей Нюрнбергского процесса. Спектакль оставил глубокие впечатления: и серьезность самой темы, и ощущения реального присутствия в суде. Ценно то, что мы помним и говорим до сих пор об этих важных уроках истории».

Анна Шмигельская:

«Это была уникальная возможность ненадолго перенестись в те сложные и тяжелые времена.  Отдельно хочу оценить созданную с помощью сценографии и игры света атмосферу, хорошую подготовку студентов-актёров, а также видеофрагменты, леденящие кровь и пугающие нечеловеческими изуверствами фашистской армии над пленными. Но об этом важно знать и помнить каждому живущему на Земле. Интересным продюсерским решением, неким взаимодействием со зрителями была выдача устройств синхронного перевода. Не думаю, что многие из нас с таким устройством сталкивались в своей жизни. Тот опыт, которые мы пережили впервые, поспособствует сохранению в памяти впечатления не только о самом спектакле, но и о тех уроках, которые преподносит человечеству история».

Анонсы и новости


Нравится
Поделиться